"Text" sözü ingilis dilinə fransızcadakı "texte" və ya "tixte" (mənası: mətn, kitab, qospel) sözündən keçib. Fransız dilinə isə latın dilindən ("textus") keçib. "Textus" - müqəddəs yazılar, kitablar, mətn, araşdırma deməkdir. Bu söz yazılı izah, bir sənəddə istifadə olunan işarələr mənasına gəlir. Amma "textus" sözünün birbaşa mənası "toxunmuş bir şey"dir və "textere" (hörmək, toxumaq, bir-birinin içindən keçirmək) feilindən törəyib.Azərbaycan dilindəki "mətn" isə ərəbcədəki "matn" ("mtn") sözündən götürülüb. "Matn" - heyvanın kürəyi, heyvanın gövdəsi, gövdə deməkdir. "Matn" bir yazının əsas hissəsi mənasında işlədilib, tədricən bizim indi işlətdiyimiz mənanı alıb. Ərəbcədəki "matn" sözü eyni zamanda "matnu" (əzələ) sözü ilə də qohumdur.